TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 11:8-9

Konteks

11:8 A baby 1  will play

over the hole of a snake; 2 

over the nest 3  of a serpent

an infant 4  will put his hand. 5 

11:9 They will no longer injure or destroy

on my entire royal mountain. 6 

For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty,

just as the waters completely cover the sea. 7 

Yesaya 25:8

Konteks

25:8 he will swallow up death permanently. 8 

The sovereign Lord will wipe away the tears from every face,

and remove his people’s disgrace from all the earth.

Indeed, the Lord has announced it! 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:8]  1 tn Heb “one sucking,” i.e., still being nursed by his mother.

[11:8]  2 tn Or perhaps, “cobra” (cf. NAB, NASB, NIV, NCV); KJV, ASV, NRSV “asp.”

[11:8]  3 tc The Hebrew text has the otherwise unattested מְאוּרַת (mÿurat, “place of light”), i.e., opening of a hole. Some prefer to emend to מְעָרַת (mÿarat, “cave, den”).

[11:8]  4 tn Heb “one who is weaned” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV).

[11:8]  5 sn The transformation of the animal kingdom depicted here typifies what will occur in human society under the just rule of the ideal king (see vv. 3-5). The categories “predator-prey” (i.e., oppressor-oppressed) will no longer exist.

[11:9]  6 tn Heb “in all my holy mountain.” In the most basic sense the Lord’s “holy mountain” is the mountain from which he rules over his kingdom (see Ezek 28:14, 16). More specifically it probably refers to Mount Zion/Jerusalem or to the entire land of Israel (see Pss 2:6; 15:1; 43:3; Isa 56:7; 57:13; Ezek 20:40; Ob 16; Zeph 3:11). If the Lord’s universal kingdom is in view in this context (see the note on “earth” at v. 4), then the phrase would probably be metonymic here, standing for God’s worldwide dominion (see the next line).

[11:9]  7 tn Heb “for the earth will be full of knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” The translation assumes that a universal kingdom is depicted here, but אֶרֶץ (’erets) could be translated “land” (see the note at v. 4). “Knowledge of the Lord” refers here to a recognition of the Lord’s sovereignty which results in a willingness to submit to his authority. See the note at v. 2.

[25:8]  8 sn The image of the Lord “swallowing” death would be especially powerful, for death was viewed in Canaanite mythology and culture as a hungry enemy that swallows its victims. See the note at 5:14.

[25:8]  9 tn Heb “has spoken” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA